海外針灸工作的核心在于做好一場深入的“轉(zhuǎn)化”——將中醫(yī)智慧轉(zhuǎn)化為現(xiàn)代醫(yī)學(xué)能夠理解的語言,將文化差異轉(zhuǎn)化為學(xué)習(xí)過程中的共鳴,最終讓學(xué)員在親手實踐中親眼見證療效。
2025年8月,應(yīng)洪都拉斯方面邀請,在國家中醫(yī)藥管理局和中國中醫(yī)科學(xué)院的統(tǒng)籌安排下,我與針灸研究所的陳歡博士共同赴洪都拉斯執(zhí)行中醫(yī)針灸教學(xué)任務(wù)。正值中洪建交兩年多的新階段,這不只是一次醫(yī)術(shù)的傳播,更是一次真誠的文化握手與友誼的播種。
歷經(jīng)38小時長途飛行,我們降落于群山環(huán)抱的特古西加爾巴通孔廷國際機場,再輾轉(zhuǎn)兩個多小時車程,終于抵達洪都拉斯國立自治大學(xué)。這座山城充滿活力,校園中洋溢著濃厚的學(xué)習(xí)氛圍。盡管當?shù)蒯t(yī)療條件與基礎(chǔ)設(shè)施仍在發(fā)展之中,但師生眼中對中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的好奇與期待,讓我們頃刻忘卻了旅途的疲憊。
洪都拉斯針灸培訓(xùn)開班儀式
開班儀式上,中國駐洪都拉斯大使于波及洪方代表均到場致辭。面對百余名具備西醫(yī)背景的學(xué)員,我們清楚意識到,要在短短兩周內(nèi)為他們打開一扇理解中醫(yī)的窗口——內(nèi)容不求過深,但務(wù)必精準;技法不求繁復(fù),但必須實用。同時,我們還需跨越語言的障礙,全程采用英語授課,再由當?shù)刈g員轉(zhuǎn)譯為西班牙語。
高金柱醫(yī)師與學(xué)員們在課堂上討論
我與陳歡博士商議后,確定了“直觀感知、快速上手”的教學(xué)策略,并在課堂上取得了良好成效。課程緊扣當?shù)爻R娊】祮栴},系統(tǒng)講解針灸在疼痛、失眠、肥胖及婦科疾病等優(yōu)勢病種中的應(yīng)用。每堂課遵循“理論精講+現(xiàn)場演示”的模式,極大激發(fā)了學(xué)員的興趣。課堂互動活躍,提問不斷,從穴位定位到實操細節(jié),我們都逐一耐心解答。除針刺技術(shù)外,還穿插介紹了拔罐、耳穴壓豆、電針等多種中醫(yī)外治法,并帶領(lǐng)學(xué)員親身體驗八段錦與太極拳。盡管動作尚顯生疏,但每個人都全神貫注,試圖在一招一式中體悟中醫(yī)調(diào)息養(yǎng)生的理念。整個教學(xué)過程,不僅是一次技藝的傳授,更是一場生動的健康文化交流。
課后交流中,我們深切感受到洪都拉斯民眾對優(yōu)質(zhì)、可及醫(yī)療資源的渴望。這也讓我們更加堅定此行的深層意義——我們播撒的不僅是技術(shù)要點,更是一顆名為“信任”的種子。我們努力在有限條件下,將最實用、最安全的中醫(yī)方案帶給當?shù)蒯t(yī)生,期待他們未來能將所學(xué)轉(zhuǎn)化為服務(wù)社區(qū)與家庭的力量。
洪都拉斯師生送別中國教學(xué)針灸教學(xué)團隊
洪都拉斯國立自治大學(xué)頒發(fā)給高金柱醫(yī)師的證書
結(jié)業(yè)儀式上,學(xué)員們普遍反饋收獲遠超預(yù)期,不少人迫切詢問進階課程,并表達了來華深造的愿望。當校方將飽含謝意的感謝信與結(jié)業(yè)證書鄭重遞到我們手中時,一切奔波勞頓都在這一刻化為欣慰與前行的動力。
回程途中,我意外在巴拿馬轉(zhuǎn)機時邂逅從薩爾瓦多歸國的陸永輝主任,此番巧遇更添幾分感動。中國中醫(yī)科學(xué)院西苑醫(yī)院從不以山海為遠,我們深知中醫(yī)走向世界的道路仍長,但每一次這樣的努力,都在為這條路鋪下一塊堅實的磚。我們將帶著這份情誼與責任,繼續(xù)在更廣闊的土地上播撒中醫(yī)藥的種子。
同赴拉丁美洲的陸永輝、高金柱在巴拿馬機場
供稿:國際交流與合作辦公室,作者:高金柱
高金柱 西苑醫(yī)院